Monday, February 2, 2026

Towards Chhattisgarh (Hindi below)

Toward Chhattisgarh (Rice Bowl of North India): Threads of Silk, Rivers and Simple Smiles

Laxmi and I began the last leg of our ten–day journey, driving toward Chhattisgarh with a quiet mix of fatigue and gratitude. The pickup vehicle arrived late and delayed our start, but what first seemed an inconvenience soon turned into a small blessing. By the time we reached Bargarh, the market shutters were just lifting and the town was waking up in its unhurried rhythm. We walked into Tantushala, a well-known outlet of local weavers.

The Sambalpuri weaving displayed there was a riot of colours and geometry. Each saree and dress material seemed to carry a story—traditional ikat patterns, tie-and-dye techniques, and motifs inspired by conch shells, wheels, flowers and tribal art. The specialty of Sambalpuri fabric lies in its meticulous pre-weaving dyeing process where both warp and weft are dyed before weaving, resulting in symmetrical patterns visible on both sides of the cloth. The handloom pieces were understandably expensive, reflecting weeks of patient labour and artistry, while the power-loom versions were lighter on the pocket. We chose a few shirts and suits, carrying with us not just cloth but fragments of Odisha’s textile heritage.

The relationship between a trader and a customer is always an interesting little drama. The trader hopes to encash the maximum profit, while the customer arrives armed with determination to bargain and walk away with the lowest possible price. Since the price tag is in the trader’s command, he makes the opening move — often doubling the real cost and then generously announcing a “30% discount” as if performing an act of charity. Many customers happily fall into this well-decorated trap.

Yet the seasoned buyers treat bargaining like a sport. With a straight face and unshaken resolve, they can usually squeeze another 10% off the “discounted” price. In the end, both walk away smiling — the trader pleased with his margin, and the customer delighted with a victory that may or may not be real. Such is the cheerful economics of the marketplace.

A little ahead we stopped at Shyamji Mandir, Bhatli, considered an equivalent of Khatu Shyam in this region. The temple was modest yet vibrant with devotion. Devotees offered barfi and coconuts as prasad. We folded our hands in prayer and soon the sweet, milky taste of barfi and the freshness of coconut filled our mouths—simple offerings, yet deeply satisfying, like the faith of the people themselves.

Our road then followed the upstream stretch of the Mahanadi, its waters glistening under the afternoon sun. At Chandrapur, we reached a beautiful confluence where three rivers Mahanadi, Mand and Maan meet. It is also the meeting point of three districts: Raigarh, Sakti and Sarangarh. The spiritual aura here is heightened by two temples of sister goddesses—Nathal Dai, the elder, and Chandrahasini, the younger—standing gracefully on opposite banks. Local belief holds that wishes fulfilled after a mannat are honoured through goat sacrifice. The meat is cooked and shared among family and relatives as prasad, and the leftovers are consigned to the river, never taken home. 

The trust members of the Ma Chandrahasini Temple are predominantly from the Agrawal community, along with a few Brahmins. When we casually inquired whether they also believe in and perform goat sacrifice, the attendant responded with a gentle nod, suggesting that the practice may continue by proxy, and implying that traditional belief systems often hold greater sway than rational debate in matters of faith.

While such traditions may invite debate in modern sensibilities, they remain intertwined with centuries-old faith and rural customs, reflecting how devotion often blends with inherited cultural practices.

From rivers we moved to silk. The Kosa silk belt had begun, and villages around Chandrapur are renowned for weaving exquisite kosa (tussar) silk. We visited the home cum workshop of Ajay Devangan, recipient of the Government of India’s National Handloom Award (2024), following in the illustrious footsteps of his father who had won similar recognition earlier. His loom room was a symphony of wooden frames, rhythmic clatter and shimmering threads.

Kosa silk is known for its natural golden sheen, durability, and comfort in all seasons. Unlike mulberry silk, its texture is slightly coarse yet richly elegant, making it ideal for sarees, kurtas and ceremonial wear. Ajay showed us designs inspired by paddy cultivation, tribal dances, floral vines, and rural life. One saree beautifully narrated the journey of rice—from sowing to harvesting to market—apt for Chhattisgarh, often called the “Rice Bowl of India.” We bought a couple of suits, a saree, and some lengths of kosa silk for kurtas back home. The prices were fair, almost wholesale, and Ajay, with a warm smile typical of the region’s simple hospitality, offered an additional discount considering the label “senior IAS”. What stayed with us more than the purchase was the humility and pride with which the family spoke of their craft.

Lunch had been delayed, but hunger dissolved into gratitude when Adani Power Limited’s unit canteen at Chandrapur served us a wholesome and delicious meal.

We first drove to Kotra Road to meet the daughter of a friend who is serving in Raigarh. This visit also gave us an opportunity to pass through the city’s roads and inner streets, offering a close glimpse of everyday urban life and the citizens negotiating traffic bottlenecks during peak hours.

Industrialization by companies like Jindal and Adani has undeniably altered the economic landscape of this belt. Land prices in Raigarh now rival those of Raipur and Bilaspur. The prosperity is visible—busy roads, rising buildings, and a steady flow of transport vehicles. Yet, the old city still bears the imprint of its princely past under the Gaud rulers: narrow internal lanes, compact houses, and vertically extended homes where generations continue to live within ancestral plots. Development has brought more vehicles and with them, heavier traffic during peak hours. Ring road and railway project of Adani promise relief by shifting major transit routes outside the city.

We had begun our journey with just two small cabin bags, confident that they would suffice for ten days. However, the steady purchase of garments—Sambalpuri weaves, kosa silk and a few irresistible textiles—soon demanded more space and compelled us to buy a new suitcase. We walked into a Reliance Mall, which looked less like a glossy shopping arcade and more like a well-stocked warehouse of household necessities, stacked high with groceries, snacks and daily-use items. Observing the shelves, one could almost read the local lifestyle—packets of bhujia, biscuits, and rows of cold drinks and tea seemed to dominate the carts. Branded wheat flour such as Aashirvaad occupied space hinting that many families might now prefer packaged atta over the traditional visit to the neighbourhood chakki for freshly ground flour.

I spotted a suitable suitcase, but surprisingly it had neither a price tag nor a barcode. The staff on duty appeared indifferent and showed little interest in checking the details or assisting with the purchase. Not wishing to waste more time, we quietly stepped out and eventually bought a 24-inch suitcase from a road side shop for ₹1,600—an unplanned expense, yet a necessary companion for the treasures we were carrying home.

Chhattisgarh, though relatively young as a state, is administratively detailed with 33 districts, 119 subdivisions, and 252 tehsils. One often hears light-hearted remarks that perhaps three more districts may someday be added to truly match the name “Chhattisgarh”—the land of thirty-six forts. Smaller administrative units sometimes mean lighter workloads, yet regions with rapid industrial or urban growth keep officers working near the urban pockets engaged. 

From an administrative perspective, the relatively smaller size of districts, subdivisions, and tehsils sometimes results in a lighter workload in a few pockets; however, in areas where development projects are underway or around rapidly growing towns and cities, officers remain fully occupied and often stretched. The Sub-Divisional Magistrate (SDM/Deputy Collector) generally holds a Class-II position at Level-12 of the pay scale, while the Tehsildar is a Class-III officer at Level-9, assisted by a Deputy Tehsildar at Level-8 and supported at the grassroots by Patwaris.

Unlike the SDM, who is officially allotted a government vehicle with a sanctioned fuel limit (32 litres a day), Tehsildars are typically not provided an official vehicle or fuel allowance, compelling many to use their personal vehicles or occasionally depend on logistical support from the companies within their jurisdiction. A newly recruited IAS officer, on joining as Assistant Collector or SDM, enjoys Class-I status, whereas for officers of the state civil services, Class-I rank usually begins at the level of Joint Collector. This layered administrative structure reflects both efficiency and constraints, particularly visible in field mobility and resource allocation.

The administrative structure reflects a blend of efficiency and evolving needs, much like the state itself—traditional at heart, yet steadily modernising.

The district administration facilitated our journey and also arranged our accommodation at the Circuit House. Steno-cum-Protocol Officer Ashwini Verma was polite, humble, and thoroughly dedicated to his duties. Our driver, Tulsi Singh, was smart and energetic, and took keen interest in introducing us to the attractions of Chhattisgarh. He and Ashwini spoke fondly of Jashpur, often referred to as the Kashmir of Chhattisgarh for its pleasant weather, forests, hills, palace and scenic plantations of tea gardens that draw tourists throughout the year. He also mentioned Bastar as another remarkable destination, rich in untouched natural beauty and offering a pollution-free environment, with places like Chitrakote Falls and surrounding forest regions worth visiting. Conversations with them inspired me to plan a second trip to this beautiful region.

As the sun dipped and our final stretch unfolded, what lingered was not merely the geography crossed but the textures experienced—the softness of kosa silk, the symmetry of Sambalpuri ikat, the sweetness of temple prasad, the quiet dignity of weavers, and the uncomplicated warmth of small-town conversations. Chhattisgarh and western Odisha did not overwhelm with grandeur; instead, they welcomed with simplicity, artistry, and an understated grace that makes a traveller slow down, observe, and carry home more memories than miles. 

The Circuit House of Raigarh, now about 82 years old, dates back to the British era in India. Originally known as the Chandrapuri Guest House, it was inaugurated by L. G. Coke Wallis, Esq., Resident of the Eastern States Agency, on 30 April 1944. Built within a spacious compound featuring a fountain, outhouses, and well-planned tree plantations, the structure still carries the distinct flavour of British architectural vision and administrative design. Constructed during the years of World War II, when India’s freedom movement was reaching its peak, the building stands as a reminder that even as independence seemed imminent, colonial administrative machinery continued to function with disciplined commitment to its duties.

The Circuit House staff kindly prepared khichdi, bhindi, and tomato chutney exactly as per our request. It was a simple dinner, yet rich in taste, carrying the natural aroma of Chhattisgarh’s rice and fresh vegetables, and it satisfied us completely. With hearts content and bags full of memories, we now felt ready to return home to reunite with our family and grandchildren.

1 February 2026

छत्तीसगढ़ की ओर : रेशम के धागे, नदियाँ और सरल मुस्कानें

लक्ष्मी और मैंने अपनी दस-दिवसीय यात्रा के अंतिम चरण की शुरुआत छत्तीसगढ़ की ओर करते हुए की। मन में थकान और कृतज्ञता का एक शांत मिश्रण था। पिक-अप वाहन देर से पहुँचा और हमारी शुरुआत में विलंब हुआ, पर जो पहले असुविधा लगा, वही आगे चलकर एक छोटा-सा वरदान बन गया। जब तक हम बरगढ़ पहुँचे, बाज़ार की दुकानें खुल ही रही थीं और शहर अपनी धीमी, सहज लय में जाग रहा था। हम स्थानीय बुनकरों के प्रसिद्ध केंद्र तंतुशाला में पहुँचे।

वहाँ प्रदर्शित संबलपुरी बुनाई रंगों और ज्यामितीय आकृतियों का मानो उत्सव थी। हर साड़ी और ड्रेस-मटेरियल अपने भीतर एक कहानी समेटे हुए प्रतीत होता था—पारंपरिक इकट पैटर्न, टाई-एंड-डाई तकनीक, तथा शंख, चक्र, पुष्प और जनजातीय कला से प्रेरित डिज़ाइन। संबलपुरी वस्त्र की विशेषता उसकी सूक्ष्म पूर्व-बुनाई रंगाई प्रक्रिया में है, जिसमें ताना और बाना दोनों को बुनाई से पहले रंगा जाता है, जिससे कपड़े के दोनों ओर समान डिज़ाइन उभरते हैं। हैंडलूम की वस्तुएँ स्वाभाविक रूप से महँगी थीं, क्योंकि वे कई सप्ताह के धैर्यपूर्ण श्रम और कला का परिणाम थीं, जबकि पावरलूम विकल्प अपेक्षाकृत किफायती थे। हमने कुछ शर्ट और सूट चुने—सिर्फ कपड़ा ही नहीं, बल्कि ओडिशा की वस्त्र परंपरा के कुछ अंश भी अपने साथ ले चले।

व्यापारी और ग्राहक का रिश्ता अपने-आप में एक रोचक नाटक जैसा होता है। व्यापारी अधिकतम लाभ कमाने की इच्छा रखता है, जबकि ग्राहक पूरे आत्मविश्वास के साथ कम से कम दाम में खरीदारी करने के इरादे से आता है। चूँकि दाम की पर्ची व्यापारी के नियंत्रण में होती है, इसलिए पहली चाल वही चलता है — अक्सर असली कीमत को लगभग दोगुना लिखकर फिर बड़े उदार भाव से “30% छूट” की घोषणा करता है, मानो कोई महान दान कर रहा हो। कई ग्राहक इस सजे-धजे जाल में खुशी-खुशी फँस भी जाते हैं।

लेकिन अनुभवी खरीदार मोल-भाव को एक खेल की तरह लेते हैं। सीधे चेहरे और अडिग निश्चय के साथ वे प्रायः इस “छूट” वाली कीमत से भी 10% और कम करवा ही लेते हैं। अंत में दोनों मुस्कुराते हुए विदा लेते हैं — व्यापारी अपने मुनाफे से संतुष्ट और ग्राहक अपनी जीत से प्रसन्न, चाहे वह जीत वास्तविक हो या मन की। यही है बाज़ार की मुस्कुराती हुई अर्थव्यवस्था।

थोड़ा आगे बढ़कर हम भटली स्थित श्यामजी मंदिर पहुँचे, जिसे इस क्षेत्र में खाटू श्याम के समकक्ष माना जाता है। मंदिर सादा था, पर भक्ति से ओत-प्रोत। श्रद्धालु प्रसाद में बरफी और नारियल अर्पित कर रहे थे। हमने हाथ जोड़कर प्रार्थना की और शीघ्र ही बरफी की मिठास और नारियल की ताज़गी ने मन को तृप्त कर दिया—सरल प्रसाद, पर लोगों की आस्था की तरह गहन संतोष देने वाला।

आगे हमारी सड़क महानदी के ऊपरी प्रवाह के साथ-साथ चलती रही, जिसकी जलधारा दोपहर की धूप में चमक रही थी। चंद्रपुर पहुँचकर हम उस सुंदर संगम स्थल पर पहुँचे जहाँ महानदी, मंड और मान नदियाँ मिलती हैं। यह रायगढ़, सक्ती और सारंगढ़—तीन जिलों का मिलन बिंदु भी है। यहाँ की आध्यात्मिक आभा दो बहन देवियों—बड़ी नथल दाई और छोटी चंद्रहासिनी—के मंदिरों से और बढ़ जाती है, जो नदी के विपरीत तटों पर सुशोभित हैं। स्थानीय मान्यता है कि मनौती पूरी होने पर बकरे की बलि दी जाती है। उसका मांस परिवार और रिश्तेदारों में प्रसाद के रूप में बाँटा जाता है और शेष नदी को समर्पित कर दिया जाता है, घर नहीं लाया जाता। 

मा चंद्रहासिनी मंदिर के ट्रस्ट के सदस्य मुख्यतः अग्रवाल समुदाय से हैं, साथ ही कुछ ब्राह्मण भी जुड़े हुए हैं। जब हमने अनौपचारिक रूप से यह पूछा कि क्या वे भी बकरे की बलि में विश्वास रखते हैं या उसे कराते हैं, तो उपस्थित परिचारक ने हल्के से सिर हिलाकर संकेत दिया कि यह प्रथा संभवतः प्रतिनिधि (प्रॉक्सी) के माध्यम से जारी रहती है, और इससे यह भी आभास हुआ कि आस्था के विषयों में पारंपरिक विश्वास अक्सर तर्क से अधिक प्रभावी होते हैं।

आधुनिक दृष्टिकोण से यह परंपरा चर्चा का विषय हो सकती है, पर यह सदियों पुरानी आस्था और ग्रामीण संस्कृति का अभिन्न अंग है।

नदियों से आगे बढ़ते हुए हम रेशम की दुनिया में पहुँचे। कोसा रेशम का क्षेत्र प्रारंभ हो चुका था और चंद्रपुर के आसपास के गाँव उत्कृष्ट कोसा (तसर) रेशम बुनाई के लिए प्रसिद्ध हैं। हमने अजय देवांगन के घर-सह-कार्यशाला का दौरा किया, जिन्हें भारत सरकार का राष्ट्रीय हथकरघा पुरस्कार (2024) प्राप्त है—वे अपने पिता की गौरवशाली परंपरा को आगे बढ़ा रहे हैं। उनका करघा-कक्ष लकड़ी के ढाँचों, लयबद्ध खटखट और चमकते धागों का एक मधुर संगीत था।

कोसा रेशम अपनी प्राकृतिक सुनहरी आभा, टिकाऊपन और हर मौसम में आरामदायक होने के लिए जाना जाता है। शहतूत रेशम की तुलना में इसका स्पर्श थोड़ा खुरदुरा, पर अत्यंत सुरुचिपूर्ण होता है, जो साड़ियों, कुर्तों और औपचारिक परिधानों के लिए उपयुक्त है। अजय ने हमें धान की खेती, जनजातीय नृत्य, पुष्प बेलों और ग्रामीण जीवन से प्रेरित डिज़ाइन दिखाए। एक साड़ी ने धान की यात्रा—बुवाई से कटाई और बाज़ार तक—को सुंदरता से उकेरा था, जो “भारत का धान कटोरा” कहे जाने वाले छत्तीसगढ़ के लिए अत्यंत उपयुक्त लगा। हमने कुछ सूट, एक साड़ी और कुर्तों के लिए कोसा रेशम के कुछ टुकड़े खरीदे। कीमतें लगभग थोक जैसी उचित थीं और अजय ने क्षेत्रीय सरल आतिथ्य की मुस्कान के साथ, “वरिष्ठ आईएएस” लेबल के चलते, अतिरिक्त छूट भी दी। खरीदारी से अधिक जो स्मृति साथ रही, वह उनके परिवार का अपने शिल्प के प्रति विनम्र गर्व था।

दोपहर का भोजन देर से हुआ, पर अडानी पावर लिमिटेड की चंद्रपुर इकाई की कैंटीन में मिले स्वादिष्ट और संतुलित भोजन ने भूख को कृतज्ञता में बदल दिया।

इसके बाद हम कोतरा रोड गए, जहाँ रायगढ़ में कार्यरत एक मित्र की पुत्री से भेंट करनी थी। इस बहाने शहर की सड़कों और गलियों से गुजरने का अवसर मिला और व्यस्त समय में यातायात से जूझते नागरिकों के दैनिक शहरी जीवन की झलक भी देखने को मिली।

जिंदल और अडानी जैसी कंपनियों द्वारा हुए औद्योगीकरण ने इस क्षेत्र की आर्थिक तस्वीर को निस्संदेह बदल दिया है। रायगढ़ में भूमि के दाम अब रायपुर और बिलासपुर की बराबरी कर रहे हैं। समृद्धि स्पष्ट दिखती है—व्यस्त सड़कें, ऊँची इमारतें और परिवहन वाहनों की निरंतर आवाजाही। फिर भी पुराना शहर आज भी गोंड शासकों के राजसी अतीत की छाप सँजोए है—संकीर्ण गलियाँ, सघन मकान और ऊँचाई में बढ़ते घर जहाँ पीढ़ियाँ अपने पुश्तैनी भूखंडों पर साथ रहती हैं। विकास के साथ वाहनों की संख्या बढ़ी है और चरम समय में यातायात भी भारी हो जाता है। अडानी की रिंग रोड और रेलवे परियोजना शहर के बाहर मुख्य यातायात मोड़कर राहत का वादा करती है।

हमने यात्रा की शुरुआत केवल दो छोटे केबिन बैगों के साथ की थी, यह विश्वास करते हुए कि वे दस दिनों के लिए पर्याप्त होंगे। पर संबलपुरी बुनाई, कोसा रेशम और कुछ अन्य आकर्षक वस्त्रों की लगातार खरीद ने अतिरिक्त स्थान की माँग कर दी और नया सूटकेस खरीदना पड़ा। हम एक रिलायंस मॉल में गए, जो चमकदार शॉपिंग आर्केड से अधिक घरेलू आवश्यकताओं के भंडार जैसा प्रतीत हो रहा था—किराने का सामान, नाश्ते और दैनिक उपयोग की वस्तुएँ ऊँचाई तक सजी हुई थीं। अलमारियों को देखकर स्थानीय जीवनशैली का अंदाज़ा सहज ही लगाया जा सकता था—भुजिया, बिस्कुट, कोल्ड ड्रिंक और चाय के पैकेट प्रमुखता से दिखाई दे रहे थे। आशीर्वाद जैसे ब्रांडेड आटे की उपस्थिति संकेत दे रही थी कि अब कई परिवार पारंपरिक चक्की की जगह पैकेटबंद आटा पसंद करने लगे हैं।

मुझे एक उपयुक्त सूटकेस दिखा, पर आश्चर्यजनक रूप से उस पर न तो मूल्य-टैग था और न ही बारकोड। ड्यूटी पर मौजूद कर्मचारी उदासीन दिखे और सहायता में विशेष रुचि नहीं दिखाई। समय नष्ट करना उचित न समझते हुए हम बाहर आ गए और अंततः सड़क किनारे की दुकान से ₹1600 में 24-इंच का सूटकेस खरीद लिया—अनियोजित खर्च, पर घर ले जा रहे ख़ज़ाने के लिए आवश्यक साथी।

छत्तीसगढ़, यद्यपि अपेक्षाकृत युवा राज्य है, प्रशासनिक दृष्टि से विस्तृत है—33 जिले, 119 उप-मंडल और 252 तहसीलें। अक्सर हल्के-फुल्के अंदाज़ में कहा जाता है कि शायद तीन और जिले जुड़ जाएँ तो “छत्तीसगढ़”—छत्तीस किलों की भूमि—नाम पूर्णतः सार्थक हो जाए। छोटे प्रशासनिक इकाइयों का अर्थ कभी-कभी हल्का कार्यभार होता है, पर तीव्र औद्योगिक या शहरी विकास वाले क्षेत्रों में अधिकारी निरंतर व्यस्त रहते हैं।

प्रशासनिक दृष्टि से जिलों, उप-मंडलों और तहसीलों का अपेक्षाकृत छोटा आकार कुछ स्थानों पर कार्यभार कम कर सकता है, पर जहाँ विकास परियोजनाएँ चल रही हों या शहरों का तेज़ी से विस्तार हो रहा हो, वहाँ अधिकारी पूर्णतः व्यस्त और कभी-कभी दबाव में रहते हैं। उप-जिला दंडाधिकारी (एसडीएम/डिप्टी कलेक्टर) सामान्यतः वेतनमान के लेवल-12 पर क्लास-II पद पर होते हैं, जबकि तहसीलदार लेवल-9 पर क्लास-III अधिकारी होते हैं। उनके सहायक नायब तहसीलदार लेवल-8 पर तथा जमीनी स्तर पर पटवारी सहयोग करते हैं।

एसडीएम को सरकारी वाहन और निर्धारित ईंधन सीमा (लगभग 32 लीटर प्रतिदिन) प्राप्त होती है, जबकि तहसीलदारों को सरकारी वाहन या ईंधन भत्ता नहीं मिलता, जिससे अनेक अधिकारी निजी वाहन का उपयोग करते हैं या अपने क्षेत्राधिकार में कंपनियों से सीमित सहयोग लेते हैं। नव नियुक्त आईएएस अधिकारी सहायक कलेक्टर या एसडीएम के रूप में क्लास-I दर्जा प्राप्त करते हैं, जबकि राज्य सेवा अधिकारियों के लिए क्लास-I पद प्रायः संयुक्त कलेक्टर से आरंभ होता है। यह प्रशासनिक ढाँचा दक्षता और सीमाओं—विशेषकर फील्ड गतिशीलता और संसाधन आवंटन—दोनों को दर्शाता है।

यह प्रशासनिक संरचना राज्य की तरह ही दक्षता और बदलती आवश्यकताओं का मिश्रण है—हृदय से पारंपरिक, पर निरंतर आधुनिकता की ओर अग्रसर।

जिला प्रशासन ने हमारी यात्रा को सुगम बनाया और सर्किट हाउस में ठहरने की व्यवस्था भी की। स्टेनो-कम-प्रोटोकॉल अधिकारी अश्विनी वर्मा विनम्र, शालीन और अपने कर्तव्यों के प्रति समर्पित थे। हमारे चालक तुलसी सिंह चुस्त और ऊर्जावान थे तथा छत्तीसगढ़ के आकर्षणों से हमें परिचित कराने में विशेष रुचि लेते थे। उन्होंने और अश्विनी ने जशपुर का विशेष उल्लेख किया, जिसे सुहावने मौसम, वन, पहाड़ियों और चाय बागानों के कारण “छत्तीसगढ़ का कश्मीर” कहा जाता है। उन्होंने बस्तर को भी एक अद्भुत गंतव्य बताया—अछूती प्राकृतिक सुंदरता, प्रदूषण-मुक्त वातावरण और चित्रकोट जलप्रपात जैसे दर्शनीय स्थल। उनसे हुई बातचीत ने इस सुंदर क्षेत्र की दूसरी यात्रा की योजना का बीज बो दिया।

जब सूर्य अस्त होने लगा और यात्रा का अंतिम चरण सामने था, तब जो शेष रह गया वह केवल तय की गई दूरी नहीं, बल्कि अनुभवों की बनावट थी—कोसा रेशम की कोमलता, संबलपुरी इकट की समरूपता, मंदिर प्रसाद की मिठास, बुनकरों की शांत गरिमा और छोटे शहरों की सहज आत्मीयता। छत्तीसगढ़ और पश्चिमी ओडिशा ने भव्यता से अभिभूत नहीं किया; उन्होंने सादगी, कला और एक मृदु गरिमा से स्वागत किया, जो यात्री को धीमा होने, देखने और मीलों से अधिक स्मृतियाँ साथ ले जाने को प्रेरित करती है।

रायगढ़ का सर्किट हाउस लगभग 82 वर्ष पुराना है और इसका निर्माण ब्रिटिश काल में हुआ था। मूल रूप से इसे चंद्रपुरी गेस्ट हाउस के नाम से जाना जाता था और इसका उद्घाटन 30 अप्रैल 1944 को ईस्टर्न स्टेट्स एजेंसी के रेज़िडेंट एल. जी. कोक वॉलिस, एस्क्वायर द्वारा किया गया था। एक विस्तृत परिसर में निर्मित इस भवन में फव्वारा, आउट हाउस तथा सुव्यवस्थित वृक्षारोपण शामिल है, जो आज भी ब्रिटिश स्थापत्य दृष्टि और प्रशासनिक ढांचे की झलक प्रस्तुत करता है। द्वितीय विश्व युद्ध के समय निर्मित यह इमारत उस दौर की साक्षी है जब भारत का स्वतंत्रता आंदोलन अपने चरम पर था; फिर भी औपनिवेशिक प्रशासन अपनी जिम्मेदारियों के निर्वहन में अनुशासित और सक्रिय बना हुआ था।

सर्किट हाउस के कर्मचारियों ने हमारे अनुरोध पर स्नेहपूर्वक खिचड़ी, भिंडी और टमाटर की चटनी तैयार की। भोजन सरल था, पर स्वाद से भरपूर—छत्तीसगढ़ के चावल और ताज़ी सब्ज़ियों की प्राकृतिक सुगंध से युक्त—और उसने हमें पूर्ण संतोष दिया। स्मृतियों से भरे मन और भरे हुए बैगों के साथ अब हम घर लौटकर परिवार और नाती-पोतों से मिलने को तत्पर थे।

1 फ़रवरी 2026


0 comments:

Post a Comment

Powered by Blogger.